Bullet – Abravia audio :
Bullet – Abravia vesuri :
[STROFA 1]
Citesc in ochii tai albastri fericire si iubire.
Nu te gandi nici un moment ca imi sta gandul la despartire,
Nu te gandi ca mi-ar trece prin cap sa te insel vreodata.
Te iubesc prea mult, nu as putea, esti singura fata.
Mi-ai aratat ce-nseamna; mi-ai deschis noi orizonturi;
Nu pot sa cred ca as lupta pe mai multe fronturi.
De ce crezi ca dac-ar fi ceva te-as iubi mai putin?
Nu sunt genul de persoana imbitata cu venin…
Sunt fericit ca ma iubesti, e-un sentiment reciproc.
Ma-ntreb de multe ori ce mi-ai facut de m-am indragostit pe loc.
Mi-ai dat foc la inima, ai oprit timpul in loc.
Voi face-n asa fel incat pentru mine sa nu versi nici un strop.
Va trece timpul, ai sa uiti durerea provocata,
Se vor vindeca si ranile lasate de-acea iubire-ndepartata.
Şi-atunci… vom fi doar noi doi, nimic nu va conta.
Nici ce am fost, nici ce-am facut, nimic, doar dragostea.
[REFREN - Bulgara]
как искам даз абравиа за миналите дни,
но болката в мен гори, бавно идва краь…
(Traducere):
Cat de mult vreau sa uit zilele ce-au trecut,
Dar durerea ma arde; sfarsitul vine incet…
[STROFA 2]
Ai reaprins in mine spiritul de luptator.
O simpla atingere, si simt ca sunt nemuritor.
O singura scanteie si-am luat foc instantaneu.
Te voi pretui mereu ca pe o piesa de muzeu.
Chiar daca eu nu-ti dau de inteles cat de mult tin la tine,
Parca secundele sunt ore cand nu esti langa mine.
Orele sunt zile, zilele sunt saptamani,
Timpul nu-si mai are rostul, eu nu mai am forta in maini.
Suntem stapani pe propria soarta, intram amandoi pe poarta,
Pasim usor pe nori, trecem prin stari, parca e prima data…
Cu sarutari fierbinti in zori de zi ne trezim unul pe altul,
Şi-mi vine greu cand tu nu esti, sa vad ca iar imi e gol patul.
Te plimbi mereu prin mintea mea, poate de-aia ma port ciudat.
Mai toti mi-au spus pana acum ca sunt putin distrat.
Nu vad nimic in jurul meu, te vad pe tine peste tot.
Sunt dependent, iar pentru mine tu esti singurul antidot.
[REFREN - Bulgara]
как искам даз абравиа за миналите дни,
но болката в мен гори, бавно идва краь…
(Traducere):
Cat de mult vreau sa uit zilele ce-au trecut,
Dar durerea ma arde; sfarsitul vine incet…
[STROFA 3]
Sute de pizde-ar vrea s-auda asa ceva din gura mea,
Sute de pizde-ar vrea sa le incredintez increderea.
Dar nu sunt cald si afectuos, cu toate ca m-atasez usor;
Vad o scanteie-n ochii mei pana cedeaza-n dormitor.
Sute de pizde-ar vrea s-auda asa ceva din gura mea,
Sute de pizde-ar vrea sa le incredintez increderea.
Dar nu sunt cald si afectuos, cu toate ca m-atasez usor;
Vad o scanteie-n ochii mei pana cedeaza-n dormitor.
[REFREN - Bulgara]
как искам даз абравиа за миналите дни,
но болката в мен гори, бавно идва краь…
(Traducere):
Cat de mult vreau sa uit zilele ce-au trecut,
Dar durerea ma arde; sfarsitul vine incet…
